Ohrabrujuæa je misao da do 2050... niti jedna osoba neæe moæi da vodi ovakav razgovor.
...lanciagranate. È incoraggiante pensare che nel 2050 nessuno sarà in grado di fare una conversazione come questa.
Posle prekida u pregovorima, Detroitska policija se vratila u štrajk, zahtevajuæi bolje uslove od OCP-ja, korporacije koja je, po ugovoru sa gradom, zadužena da vodi detroitsku policiju.
Dopo la rottura delle trattative riprende lo sciopero della polizia. Vogliono forzare la mano alla OCP.....la corporazione che amministra la polizia di Detroit.
I tako su dobili Ejsa da vodi posao.
Ecco come fecero entrare in ballo Asso.
Ali prvo, kapetan Spardžen Taner æe morati da vodi letelicu kroz meæavu stena, peska i leda koje èine kometin rep ili pramen.
Ma prima il capitano Spurgeon Tanner dovrà guidare il veicolo spaziale nella tempesta di pietre, polvere e ghiaccio che costituisce la coda, o chioma, della cometa.
Stvar je u tome, da veæina ljudi ne zna kako da vodi ljubav.
II fatto è che poca gente sa come si fa l'amore. Lo infilano dentro e Io muovono finché non vengono.
Puštaš ga da vodi da bi postigao dramatièniju pobedu.
Resti indietro per una vittoria più drammatica.
Mister Marker æe da vodi rezultat iza kaveza.
Il signor Mercker giudicherà le scorrettezze dall'esterno della gabbia. Niente testate.
Rekao si da vodi do tvoje mame!
Non a casa di tua madre come dicevi.
Znamo da vodi do planine Rushmore.
Sappiamo che porta al monte Rushmore.
Nije nikakva tajna da si smatrao da je dopredsjednik sposobniji da vodi zemlju kroz ovu krizu.
Non era un segreto il fatto che credevi che il Vice Presidente era piu' adatto a guidare questo paese attraverso questa crisi.
Onda vise nema Gospodina Vengera, koji moze talas da vodi.
Che non ci sarà più il signor Wenger per guidare la tua Onda.
Jesi li sigurna da je on sposoban da vodi ovu operaciju?
Sei sicura che sia in grado di condurre questa operazione?
Moram reæi da je ovo jedno od mesta gde se svaki korak èini kao da vodi do još bizarnijeg mesta.
Sai... ci sono volte, e questa e' una di quelle, in cui sembra che ogni singolo passo logico che facciamo conduca nei posti piu' bizzarri.
Izgleda kao da vodi unutrašnji rat sam sa sobom.
E' come se... ci fossero due parti in conflitto, dentro di lui.
Rekao je da vodi sud, ali kada sam saznala da je on sam zatvorski èuvar.......nije mi bilo važno.
Ha detto che era a capo della corte, ma... quando ho scoperto che era solo un usciere... mi piaceva comunque.
Misliš da je upravi stalo da vodi računa i o matrokama?
Secondo te agli sbirri frega qualcosa delle caldane di un criminale?
Prati narandžastu -- Trebalo bi da vodi do utiènice releja za kontrolu šipke.
Segui quello arancione, Dovrebbe arrivare alla presa di controllo del relè.
Kaži joj da æe da vodi S.H.I.E.L.D. zajedno sa mnom.
Ditele che dirigera' lo SHIELD assieme a me.
Ali ako je degenerik, onda bar znam da je nenasilni degenerik i želim da nastavi da vodi Pokret za graðanska prava, a ne neko od onih krvoloènih militanata.
Ma anche se è un degenerato, come tu dici, so che è un sostenitore della non violenza e voglio che guidi lui il movimento per i diritti civili, non un militante assetato di sangue.
Dr. King namerava da vodi sutrašnji marš, sudija.
Il dottor King guiderà la marcia di domani, signor giudice.
Poslao je svog sina, Isusa, ne da vodi bitku.
Mando' suo figlio Gesu', non per combattere,
Pomoæi æu deèaku da vodi radnju.
Io stesso faro' si' che il ragazzo impari a condurre il negozio.
Nema stoènog puta ili bilo šta drugo da vodi u tom pravcu.
Non c'e' traccia di bestiame o altro, in quella direzione.
Kad se rodi, morate mu pomoći da vodi brigu o sebi.
Quando nasce, dovrai aiutarmi a prendermi cura di lui.
Nastaviće da vodi svoj posao iza tih zidova koji su zaštićeni od strane kolumbijske vlade.
Continuerà a gestire i suoi affari da dietro quelle mura, che sono protette dal governo Colombiano.
Veoma ste nam važni, Eldrièe, zato æe gdin Bolivar ostati ovde da vodi raèuna o vama.
Tu sei molto importante per noi, Eldritch, perciò lasceremo qui il signor Bolivar, per tenere d'occhio la situazione.
Kraljica je poslala svoju armiju da vodi rat protiv moænih kraljeva Severa.
La regina mandò i suoi eserciti a scatenare la guerra contro i re del nord.
Mislim da vodi borbu sa sopstvenim demonima.
Penso stia lottando contro i suoi demoni.
Treba ti iskusan novinar da vodi javnost kroz veoma, veoma komplikovane prièe.
Serve un giornalismo esperto per spiegare al pubblico questi casi molto complessi.
Majka æe sada da vodi brigu o tebi, a imaæeš i velikog brata da te isto pazi.
Ora Madre si prendera' cura di te. E avrai anche un fratello maggiore che badera' a te.
Nelson Mandela -- uzeću malo krečnjaka iz zatvora Roben Ajlend, gde je on radio 27 godina i izašao je sa tako malo gorčine da je mogao da vodi svoj narod iz užasa aparthejda, bez krvoprolića.
Nelson Mandela – ho preso una pietra dal carcere di Robben Island, dove lui ha lavorato per 27 anni, e da cui è uscito con così poco rancore da poter guidare il suo popolo attraverso gli orrori dell'apartheid senza un bagno di sangue.
Mada nekim ljudima, to se čini da vodi do ideje nihilizma.
Per alcuni, questo sembra portare ad un'idea di nichilismo.
DARPA (Agencija za napredne programe odbrane) je dala Stivu 15 miliona dolara da vodi projekat koji obuhvata 8 institucija, da bi počeo proces postavljanja tog pitanja.
DARPA ha appena assegnato 15 milioni di dollari a Steve per condurre un progetto con otto istituzioni, per sviluppare il processo collegato a quella domanda.
Nerealni optimizam može da vodi do rizičnog ponašanja, do finansijskog kolapsa, do pogrešnog planiranja.
Quindi un ottimismo irrealistico può portare a comportamenti rischiosi, a crolli finanziari, a pianificazioni sbagliate.
Ovo je priča o tome kako je Harijet počela da vodi računa.
Questa è la storia di come Harriet ha cominciato a fare attenzione.
Tu je predsedavajući, koji nema pojma kako da vodi sastanak.
Il moderatore che non ha idea di come si gestisca una riunione.
Primetila sam da većina parova, odmah nakon saznanja o aferi, zbog svog tog nereda koji bi mogao da vodi do novog poretka, imaju duboke razgovore, s iskrenošću i otvorenošću kakve nisu imali decenijama.
Ho notato che molte coppie nel periodo immediatamente successivo a un'avventura, a causa di questo nuovo disordine possono davvero giungere a un nuovo ordine, avranno la profondità di conversazioni con onestà e franchezza che non hanno avuto per decenni.
Ova mašina bi bila sposobna da vodi rat, bilo klasični, bilo sajber rat, nadmoćna bez presedana.
Questa macchina potrebbe scatenare una guerra, terrestre o cibernetica, disponendo di un potere senza pari.
Ali ovo, na primer, pokazuje da otprilike 30 procenata od ljudi ispitivanih u SAD, od 1956. tvrdi da vodi srećan život.
Questo, ad esempio, mostra che circa il 30% delle persone intervistate negli Stati Uniti a partire dal 1956 dice che la propria vita è molto felice.
Stoga on ima i socijalnu ulogu, međutim to nužno ne mora da vodi političkom angažovanju.
Quindi, sì, Internet ha un ruolo sociale, ma non forzatamente porta all'impegno politico.
On samo zna da vodi kompaniju.
Sa solo come far funzionare la ditta.
0.54399991035461s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?